コバろぐ

社会人ブロガー頑張る

「Barely-discovered trick clears foggy vision」というメールの意味を探る

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

★Kindle本は安く買おう→【お買い得】現在進行形のKindleセール情報!【随時更新】


「Barely-discovered trick clears foggy vision」というメールが来ました。

“Blurry Vision”という方から。

ナニコレ?

Barely-discovered trick clears foggy vision

そのどこをどうとっても「?」なメールがこちら。

Barely-discovered trick clears foggy vision

件名:

Barely-discovered trick clears foggy vision

内容:

1 Morning Trick Gives 44,000+ Their Crystal-Clear Vision Back?

これだけ。

これだけなんです。

ナニコレ?

 

意味を探る

まったく意味のわからないサッパリしたメール、とりあえずその意味を探りましょう。

まずは翻訳してみるしかありませんね。

「1 Morning Trick Gives 44,000+ Their Crystal-Clear Vision Back?」とかいきなり問いかけられてますけど、これは「朝の1つのトリックで44000人以上がクリアな視力を取り戻した?」みたいなことですね。何かをすると視界がクリアになる、みたいな。

朝の1つのトリックってなにー!?!?

サッパリわからんので件名「Barely-discovered trick clears foggy vision」を訳してみますと、これは「かろうじて発見されたトリックが霧のような視界を晴らす」くらいですか。

だからトリックってなによー!?!?!?

まだわからんので差出人を見てみましょう。

「Blurry Vision」、これは「ぼやけた視界」すなわち「かすみ目」という意味です。

総合して考えると、「目がぼやけてる人が何かをすれば治る」みたいなことでしょう。

だから何!?!?!?

最後に

というわけで、付き合ってやるのはここでおしまい。このメールはおそらくメールアカウントを集めるための詐欺メールでしょう。「なにこれ?」と返信したらバレちゃってアカウントが獲られちゃうというやつ。

ていうか、もっと万人が「おっ!?」となるような内容にしたほうがいいと思うんですけどねぇ。それとも、ニッチにしたほうが確率はいいのかしら。知らんけど。

こんなメールに「かすみ目治したい!」とかいってすがっちゃうと引っかかっちゃいますよ。気をつけましょう。

こういうメールを見て「おっ!?」とか思っちゃう人は、落ち着いてちょっとこの記事でも読んでみてください。